Un Sabio Felino Japonés: Soy un Gato, de Natsume Soseki.

Los gatos son atentos observadores, astutos jueces de la conducta humana. A este le toca una familia disfuncional, como a tantos otros, y procede a analizarlos con humor y mala leche.

Comparte este artículo

SOY UN GATO. Natsume Soseki. Impedimenta. Madrid, 2017 (1905). 646 pp.

El narrador de esta novela satírica es un gato sin nombre, que se hace adoptar por un profesor de inglés (como Soseki) y su familia, compuesta por la esposa, dos niñas malcriadas, una bebé recién nacida y una empleada doméstica grosera y malvada. De talante filosófico, el gato (heredero explícito del Murr de E.T.A. Hoffmann) está en una posición ventajosa para observar y analizar la conducta humana, por lo menos lo que de ésta reflejan los disparatados personajes que viven en la casa y los que la frecuentan. La casa está ubicada en un barrio de medio pelo de Tokio. Japón está en guerra con Rusia, circunstancia que se menciona de pasada, varias veces. La novela es un retrato cómico e íntimo de la sociedad japonesa de principios del siglo XX.

Kushami, el maestro, es impopular, malhumorado y mediocre. Se lleva mal con la esposa y se la pasa encerrado en su estudio, comenzando diversos proyectos que jamás lleva a cabo. Su vida social se reduce a recibir las visitas inopinadas de tres amigos. La mayor parte de la novela consiste en las conversaciones cómicamente absurdas entre los cuatro sujetos.

Natsume Soseki. www.elmundo.es

El primero es Meitei, un esteta gorrón, metiche y presuntuoso, que se la pasa haciendo bromas pesadas y cuya conversación está repleta de citas culteranas, disparatadas e hilarantes. El segundo es Kangetsu, un licenciado en ciencias, experto en la mecánica del ahorcamiento. Se supone que Kangetsu está prometido a la heredera de los vecinos de Kushami, los Kaneda, prototipo de los comerciantes enriquecidos con chanchullos, corrientes y presumidos. Las peleas con la señora Kaneda aportan varias escenas memorables y su despreciable carácter nos es revelado por el gato, que los espía. La prominente nariz de la señora es objeto de burlas, que hacen referencia a uno de los temas famosos de Tristram Shandy. El tercero es Toito, un joven literato ingenuo que sufre las bromas de Meitei.

La narración alterna estas conversaciones y las pequeñas batallas domésticas, con las aventuras del gato en el vecindario: su humillación por unos cuervos insolentes, su enamoramiento de una gatita vecina, su vergüenza por no saber cazar ratones y sus intentos fallidos por aprender, así como su persecución de mantis y cigarras y sus charlas con el gato vago y pendenciero de un carretonero vecino. Una aventura especial es su visita a los baños públicos, extraño escaparate de la fealdad y la comicidad humanas. Los dos acontecimientos más importantes para la familia son un robo nocturno a la casa y la lucha de Kushami contra los escolares que lanzan pelotas de beisbol a su casa.

Casa de Soseki en Meiji-Mura. Wikimedia Commons.

La sabiduría del gato es paródicamente sensata. Además de los baños públicos, diserta sobre el derecho de los gatos a husmear (como el de los humanos a parcelar la tierra); sobre la historia del vestido: los humanos odian la igualdad y lo inventaron para diferenciarse; o sobre la estupidez innata de éstos.

Sus monólogos y las conversaciones de los amigos están llenos de alusiones literarias, artísticas e históricas, tanto japonesas como occidentales, bastante oscuras y eruditas, pero siempre estrambóticas. El gato hace mención cómica de personajes contemporáneos, incluyendo al editor de la revista donde la novela se publicaba por entregas. Las discusiones filosóficas, aunque en broma, son interesantes, agudas y pertinentes, como el ataque al individualismo solipsista moderno. En ellas destaca un cuarto amigo, el filósofo Dokusen. Éste refuta la idea occidental de progreso, que genera una insatisfacción permanente e insaciable, deficiente frente a la mentalidad Zen japonesa, que busca el cambio interno, no el externo.

www.cpr.cuhk.edu

El final del capítulo 8 enfoca el fondo filosófico de la obra: el autoconocimiento como antídoto para la hipocresía. La conversación final, sobre Kangetsu y su violín, se revuelve alrededor de una historia interminable, exasperante y lírica. Una novela astuta y divertida, y una buena ventana al Japón en proceso de modernización.

¿Te gustó el artículo?
Déjame un like
Comentarios del artículo

2 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Sobre el Escritor

Otros artículos